Structure and Meaning in Medieval Arabic and Persian Poetry. Orient Pearls. London, Routledge Curzon, 2003, 507 p.
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
1993 Twentieth-Century Poetry: From Text to Context (London: Routledge).
This collection of essays contributes to the field of hypertext and cyber-culture studies, which has developed in parallel with the Internet and the World Wide Web over the past ten years. Its main purpose is to elaborate and apply to the field a new rhetoric that would be suitable and original. Or, as Espen Aarseth puts it in the introduction to ''Aporia and Epiphany in Doom and the Speaking C...
متن کاملpersian true and false cognates in english: students and teachers’ attitudes, awareness, and instruction
the ability to speak two languages in the world is a remarkable achievement. there is a good reason to believe that bilingualism is the norm for the majority of people in the world because 70% of the earth’s population are supposed to be bilingual or multilingual. various investigations have shown that the native language impacts foreign word recognition, and this influence is adapted by the de...
Phonological Soundscapes in Medieval Poetry
The oral component of medieval poetry was integral to its performance and reception. Yet many believe that the medieval voice has been forever lost, and any attempts at rediscovering it are doomed to failure due to scribal practices, manuscript mouvance, and linguistic normalization in editing practices. This paper offers a method to abstract from this noise and better understand relative diffe...
متن کاملThe Virtual by Rob Shields London and New York: Routledge, 2003
In The Virtual, Rob Shields puts virtuality in with the key categories of contemporary social theory such as subjectivity, agency, structure, and the spaces and temporalities between the modern and the postmodern. Shields has rescued the term and the idea of the virtual from utopian futurists like Howard Rheingold and Nicholas Negroponte who use it to hype emergent technologies and forms of cul...
متن کاملnorms and ideology in translation of children literature in persian context
اهداف عمده ی این مطالعه دو دسته هستند:1) تعیین هنجار های اجتماعی فرهنگی مورد استفاده در ترجمه ی کتاب کودک برای کودکان ایرانی 2) بررسی مفهوم کودک در ایران و ائدئولوژی این جامعه در رابطه با کودک که مترجم را مجبور به بازسازی کتابهای داستان برای کودکان ایرانی میکند. به این منظور, ابتدا ,مجموعه ای از 30 کتاب داستان و ترجمه های فارسی انها بر اساس مدلlambert and van gorp(2006)مقایسه شد و سپس استراتژیه...
15 صفحه اولذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Abstracta Iranica
سال: 2005
ISSN: 0240-8910,1961-960X
DOI: 10.4000/abstractairanica.1979